Prevod od "rendersi conto" do Srpski


Kako koristiti "rendersi conto" u rečenicama:

Era una stupida a non rendersi conto che c'era qualcosa di finto in me.
Била је наивна када није видела да код мене има нешто лажно.
La giovane era l'unica a rendersi conto della loro situazione.
Samo je ona slutila u kakvom su položaju.
Sembra non rendersi conto... che ci sono molti anziani in questo reparto... che non sentirebbero la musica, se abbassassimo il volume.
Ono što verovatno ne shvatate... jeste da na ovome odeIenju ima mnogo starijih Ijudi... koji ne bi èuli muziku da je stišamo.
Dott. Jones, lei deve rendersi conto che tutto questo è confidenziale.
Doktore Džons, mora da vam bude jasno da je sve ovo strogo poverljivo.
Il signor Kuato e i suoi terroristi devono rendersi conto che le loro attività provocano soltanto...
Gdin Kuato i njegovi teroristi moraju da shvate da æe njihovi pokušaji doneti samo patnju...
Non vuole rendersi conto e accettare quello che ha fatto.
Ona ne želi da shvati, niti da prihvati šta je uradila.
Nessuna denominazione l'ha ancora afferrato, perché si ritengono tutte troppo nel giusto per rendersi conto che non importa in cosa si ha fede basta avere fede!
Ту се не ради ни о томе у коју... грану верујете, већ се ради само о... томе да треба да верујете.
Di questo il tuo ex pare proprio non rendersi conto.
To tvoj bivši, èini se, ne razumije.
lo sono sicura che le sue intenzioni sono ottime, ma non credo che sia in grado di rendersi conto di quali siano le implicazioni di una storia come questa.
Sigurna sam da su njegove namjere èiste. Ali on ne... zvuèi kao da zna baš u šta se upušta.
Senti, quel tipo si sta uccidendo, sono l'unico a rendersi conto che non va bene?
Gledaj, tip ubija samog sebe, i jesam li ja jedini koji shvaèam da je to loša stvar?
Deve rendersi conto, signor Vandy che il suo diamante non poteva finire in nessun altro posto se non da noi.
Morate da razumete, gospodine Vendi, da vaš dijamant, nije mogao da završi nigde drugde. Osim kod nas.
Deve rendersi conto che ci sono migliaia e migliaia di persone frustrate, arrabbiate, esattamente come lei, che attendono solo di scatenare una furia che sradicherà il bubbone che si sta diffondendo nella nostra bella città.
Morate shvatiti da ima hiljade frustriranih i besnih ljud, kao što ste vi, koji èekaju da se naš lepi grad pretvori u ništavilo.
E la cosa peggiore e' rendersi conto di tutto quello che non sara' mai.
A što je najgore, nestaæe sve, ono što on neæe biti.
Jeremy sta per rendersi conto che la palla ha superato la recinzione di 18 metri.
Džeremi æe da shvati da je lopta otišla 30 metara preko ograde.
Non è una brutta cosa rendersi conto che non si hanno tutte le risposte.
Nije to loše, kad shvatiš da nemaš sve odgovore.
Avrebbe dovuto ignorare la mia scarsa altezza, e rendersi conto che sono perfetto per lei, e che la amo.
Trebalo je da zanemari moju visinu, ja sam njezin princ!
Spero che questo libro l'aiuti a rendersi conto che puo' uscirne da persona del tutto nuova.
Nadam se da æe im ova knjiga pomoæi da shvate da iz ovoga može da se izaðe kao kompletno nova osoba.
E' sempre una dura lezione da imparare, rendersi conto di non avere il fegato di fare quel che va fatto.
Увек је тешко сазнање. да немаш стомак да урадиш шта треба.
Non c'è niente di più rassicurante... che rendersi conto che il mondo è più pazzo di te.
Ништа није више охрабрујуће од сазнања да је свет луђи од тебе.
Deve rendersi conto di quello che ha fatto.
Treba da razume šta je uradio.
"Mediocre rettore non vuole rendersi conto che la confraternita è un male per la società."
"Zla dekanica ne shvaæa da je bratstvo loše za sve ostale".
Ma se ci pensate, basta rendersi conto che i greci, gli egiziani e gli indiani conoscevano le cellule secoli prima dell'invenzione del microscopio.
Али ако размислите о томе, схватићете да су Грци, Египћани и Индијанци знали за постојање ћелија вековима пре проналаска микроскопа.
So che e' dura, rendersi conto che sono tutti morti,
Znam da je teško. Da se shvati da su svi nestali.
Miss Peregrine sembra non rendersi conto che non abbiamo tutti otto anni.
Gðici Peregrine je promaklo da nismo svi osmogodišnjaci.
Dico solo che quando la gente comincerà a rendersi conto che è Danny avremo un problema.
Govorim da kad ljudi poènu da otkrivaju da je to Deni, imaæemo problem.
(Risate) Rendersi conto di aver torto può farvi sentire in questi e molti altri modi, no?
(смех) То и још много других ствари осећамо кад схватимо да грешимо, је л' тако?
Tutto sta a rendersi conto di una delle cose più straordinarie della vita, cioè la rappresentazione in scala si può applicare a molti concetti diversi.
Dakle, ide se ka prepoznavanju jedne od najfenomenalnijih stvari o životu, a to je da je merljiv, a skala se kreće u izuzetnom rasponu.
Credo quindi che la gente che studia le sensazioni o la memoria senza rendersi conto perché consolidiamo le memorie dell'infanzia.
Mislim da ljudi koji proučavaju senzacije ili pamćenje, ne shvataju zašto skupljamo ta sećanja iz detinjstva.
E invece di parlare di come cominciassero a rendersi conto che i soldi non portano la felicità, tutti hanno cominciato a dire: "Sai cosa farei se vincessi alla lotteria...?"
Ali nisu pričali o tome da su shvatili da novac ne vodi bezuslovno do sreće, već su svi pisali o tome šta bi oni uradili kada bi osvojili premiju
E quindi qualcuno deve realmente rendersi conto quando scoppierà la crisi.
I tako neko mora da zaista spozna kada će se kriza dogoditi.
O doveva cercare di costruire un qualche tipo di identità da nana, farsi coinvolge in Little People of America, rendersi conto di quello che succede ai nani?
Ili je trebalo da izgradi neku vrstu identiteta patuljka, da se učlani u "Male ljude Amerike", postane svesna onoga što se dešava patuljcima?
Se pensate alla conoscenza come ad un cerchio nell'acqua che si espande sempre più, è importante rendersi conto che la nostra ignoranza, la circonferenza di questa conoscenza, si ingrandisce con la conoscenza.
Ako mislite o znanju kao o ovom talasanju vode koje se večno širi, važno je da shvatite da naše neznanje - obim ovog znanja - takođe raste sa znanjem.
E penso anche che sia importante rendersi conto che in ogni caso la discussione sta andando avanti da un po'.
Takođe mislim da je važno shvatiti da se razgovor vodi već neko vreme.
È molto più difficile incontrarli dove sono e rendersi conto del fatto che ci stavano provando.
Mnogo je teže izaći im u susret i prihvatiti činjenicu da su se trudili.
E un passo fondamentale, nel capire i nostri gusti e desideri, é rendersi conto che non sempre sappiamo esprimere cosa vogliamo davvero.
(Smeh) Izuzetno važan korak za razumevanje naših želja i ukusa je da shvatimo da ne možemo uvek da objasnimo šta želimo, duboko u sebi.
Rendersi conto che le piccole scelte possono anch'esse essere difficili può far sembrare le grandi scelte meno ingestibili.
Shvatanje da mali izbori mogu takođe biti teški može učiniti da se veliki teški izbori učine manje nesavladivim.
Cose normali dell'essere bambini e rendersi conto che talvolta, era meglio ascoltare i genitori anche quando non capivo perché.
To je normalno kada ste dete i shvatio sam da je ponekad najbolje da slušam roditelje, čak i kad ne razumem baš zašto.
E più l' organizzazione si complica più diventa complicato rendersi conto di cosa stia veramente accadendo.
I što je organizacija komplikovanija, sve je teže shvatiti šta se tačno dešava.
È un bene rendersi conto che esistono forze più grandi di noi.
Zaista može biti dobro da shvatimo da postoje sile veće od nas samih.
E ciò che è davvero frustrante per noi neurochirurghi è rendersi conto che, a differenza di altri organi del corpo, il cervello ha una capacità molto limitata di ripararsi da solo.
Оно што је веома фрустрирајуће за нас, неурохирурге, је сазнање да, за разлику од других органа у телу, мозак има малу способност да се сам опорави.
Penso che le persone stiano iniziando a rendersi conto di quanto sia importante, e quanto possa fare la differenza per milioni di persone, se queste cose si fanno.
Mislim da ljudi počinju da uviđaju koliko je ovo važno i to može promeniti milione života, ukoliko se uradi na pravi način.
Il primo passo è rendersi conto che possiamo farlo insieme, e che non c'è nessun "noi"e "loro".
Kao prvo treba da shvatimo da ovo možemo da uradimo zajedno, da ne postoji "mi" i "oni".
E, per finire, credo sia piuttosto ovvio almeno a chi di noi è stato in queste zone remote del pianeta, rendersi conto che non siano affatto remote.
Najzad, na samom kraju, mislim da je prilično očigledno makar svima nama koji smo putovali u ove udaljene delove naše planete, da shvatimo da oni uopšte nisu udaljeni.
È molto difficile rendersi conto di ciò che diamo per scontato.
Usput, veoma je teško znati šta je to što uzimate zdravo za gotovo.
La gente in questi studi dice di sentirsi così sveglia durante il giorno al punto di rendersi conto di provare effettivamente la sensazione di veglia per la prima volta nella vita.
Ljudi u ovim studijama izveštavaju da se osećaju veoma budno u toku dana da shvataju da doživljavaju pravu budnost po prvi put u svom životu.
1.180370092392s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?